Bhavaye padmanabham

Ragam: Madhyamavati Thalam: Adi

Arohanam: S R2 M1 P N2 S
Avarohanam: S N2 P M1 R2 S


pallavi
bhAvayE padmanAbha-mihAnisham bhavya guNa nilayam

anupallavi
dEva muni sharaNam dInajaa bharaNam bhAvuka vitaraNam pankaja caraNam pAvanAtbhuta tarAtma caritram pApajAla ghana sAlalavitram sEvakAshaya payOruha mitram cinmayam nayanaji dashapatram

caranam 1
hEma virAjita divya krITam kOmaLa mrgamada bindu lalATam
bhIma samara bhuvi nikrtta nishATam bhUmi bharAsura vanhIkrupITham
kaminI jana manOhara rUpam khaNDiAkhila carAcara tApam
kamadam sukrta hInadurApam kamhAra kaTakAdi kalApam

caranam 2
vAraNa shOka payOda samIram vArida ruciratarAbha sharIram
mAra janakamambhOdhi kabhIram mAnyatara sujana sEvyamudAram
shrI rasA rucira kELi vilAsam kSIra sAgara shayam mrdu hAsam
ghOra ghOra bhavatApa nirAsam kunda ninda karadAmala pAsam

caranam 3
vAsava mukha sura sannuta lIlam bhAsura kanaka madApaha cElam
dAsa jana nivaha kalpakasAlam tApasa mAnasa kalpitakhElam
vAsarEsha shata shObhi rathAngam bhAsamAna khagarAja turangam
vyAsa varNita mahatvama bhangam vyakta pUrNa karuNOdyada pAngam


Meaning

I always meditate upon Lord Padmanabha, who is the treasure trove of noble virtues.
He is the refuge to the celestials and sages;  protector of helpless;  bestower of auspiciousness; having a lotus-like foot, one whose exploits are marvelous and pure.  He is like axe in cutting the huge tree of sins.  He is to those who seek refuge in him what sun is to the lotus;  all-pervading! One whose eyes excel lotus.
The one adorned with a golden crown. the forehead is adorned with Kasturi-the must; he is to the fierce deamons, the burden on the earth, what fire is to wood.  His form is attractive to the maidens.  The one who dissolves the afflictions of sentient and insentient, the charming one, inaccessible to those with evil deeds, one who is decorated with beautiful garlands and bracelets.
He dispelled the sorrows of the elephant, just as the wind dispels the cloud.  His form is as effulgent as the beautiful cloud.  The progenitor of Cupid; he is as mighty as the ocean and is worshiped by eminent ones; the embodiment of generosity.  One who delights with Lakshmi; reclines on the ocean of milk;  sports gentle smile; dispeller of the dreadful miseries of the cycle of existence.  One who is effulgent with bright teeth that subdues the beauty of jasmine buds.
One who delights being worshiped by Indra and others, one who is draped in the attire that surpasses the gold.  He is the celestial tree to the host of devotees. He is the benevelent Lord, worshiped by eminent sages.  Beholder of efflugent disc that equals hundreds of suns.  He is radiant; sports Garuda as the mount; one whose greatness was glorified by sage Vyasa.  He is most distinguished for his compassionate graceful glance.