Parvati nayaka

Ragam: Bowli Thalam: Adi

Arohanam:S R1 G3 P D1 S
Avarohanam: S N3 D1 P G3 R1 S


pallavi
pArvatI nAyaka pAhi mAm phAla lOcana pArvatI nAyaka

anupallavi
sarva lOkaika nAtha sarasija daLa nEtra sarva shamkuru mama shankara santatam

caranam 1
gangA nirmita jaTAbharada kSamakha hara garaLa kalitagaLa karadhrta mrgavara
tunga bala matanga ditija bhanjana kara tuhinakara shEkhara vinihata pancashara

caranam 2
bhAnu shashi radAngayuta bhUmirada shambhO bhAsamAna mErucApa hE tvam bhO
dIna rakSaNa karutEhata puravara vibhO dEvadarvI karakrta bhUSaNa prabhO

caranam 3
punnAga vanavAsa kutuka gOpatE puruhUta sutavara dAna vilAsa purapatE
kinnatarE mayi kuru dayAm surapatE khEdamAshu nAshaya mAmakam bhUtapatE


Meaning

Oh Lord with an eye on the forehead, the spouse of goddess Parvati!  please look after me.
You are the supreme master of the whole world.  Your eyes resemble the lotus petals.  Oh, Sankara!  grant me eternal happiness.
On your matted locks shines Ganga.  You deprived of Daksha from completing his Yajna. Your neck shines dark due to consuming poison.  You sport a deer in your hand.  You annihilated the indomitable demon Gajasura, the son of Diti.  You have adorned a crescent moon on your head.  You vanquished the Cupid, the one with five arrows.
Oh Sambho!  You have the earth for your chariot and the sun and moon for wheels. You hold the mount Meru for the bow.  Oh, all-pervading supreme lord!  You are the protector of the hapless and destroyer of Tripura.  Oh lord, you are adorned with serpents on your arms. 
Oh lord of all living beings!  You revel in the forest of Punnaga.  You have the glory of granting a great boon to Arjuna, the son of Indra.  Protector of the universe. Oh Lord of the Devas! do show a little kindness to me and remove my woes expeditiously, oh lord of all creations!


 

Palaya sri padmanabha

Ragam: Mukhari Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S R2 M1 P N2 D2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R2 S


pallavi
pAlaya shrI padmanAbha pAlitalOka

anupallavi
bAlacandra madahara bhAlashObhi mrgamada

caraam 1
uttama puruSa vibhO cittaja janaka shaurE vittaputra kaLatrEhA yattajana duravApa

caranam 2
dant rAja tApahara bandhura rAjIvAruNAdhara sindhu sutAkarAmbuja santata lALita pAda

caranam 3
dEva munigaNAmEyam tAvakIna mahimAnam jIvalOkE kOvAstOtum kEvalam nipuNayatE


Meaning

Protect me Oh Sri Padmanabha!  The one who protects the world!
One whose forehead is adorned with musk excels the pride of the crescent moon!
Oh, the best of the lords!  The creator of Cupid!  Saure!  Oh, the one who removes the afflictions of having wealth, wife and sons, and others. 
One who dispelled the afflictions of the king elephant; whose lips are red as the lovely lotus; one whose legs are always caressed by Sri Lakhsmi!
One who is immeasurable even to the celestials. sages and demi-gods, who else is there in this living world capable of praising you?


 

Palaya raghunayaka

Ragam: Saranga Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 P M2 R2 G3 M1 R2 S


pallavi
pAlaya raghunAyaka vairi maNDala pATana paTU sAyaka

anupallavi
phAla nayana sEvya pankajAta vadana nIla vArida dEha nityAnanda hATaka cEla!
varaguNa jAla! navamaNi mAla! su-hrdanukUla! nirupama

caranam 1
vIra kapi parivAra sangarAngaNa vijita rAvaNa gabhIra!
vAraNEndra gamana vAridAmbudhi garva mAra sadrshAkAra mAnya muni tOSaNa!
ghOra bhujabala dArita parama dhIra maghava kumAra mrduhasa

caranam 2
bhIma kArmukha vibhanga nistula bANa bhinna kanaka sAranga
kAma dAyaka sItA kAnta jagannuta ramaNIya kAvAsa rAtrincara bhISaNa!
rAmabhUpati lalAma jita bhrugu rAma ravikula sOma paTutama

caranam 3
kunda smarada shObha nEtrajitAravinda pankajanAbha
sindUrAruNAdhara shrI sAkEta nilaya mandAra taruvara nindaka vitaraNa!
indumukha suravrnda pariNuta candana racita sundara tilaka


Meaning

Oh the lord of Raghu dynasty!  You have the bow which annihilates the clan of enemies in totality.
You are praised by Siva; have a face resembling the lotus; a form akin to the dark clouds; are the source of joy forever; have golden raiment; a treasure trove of virtues; adorn nine gem garlands; favor the noble ones; You are the peerless one
You are surrounded by monkeys; you won over Ravana on the battlefield; walk with the gait of an elephant; subdued the pride of ocean; have a form that equals that are Cupid; you please the eminent ascetics.  You with the prowess of your strong arms vanquished the great warrior, Bali, the son of Indra.
You are the one who broke the mighty bow. annihilated the golden deer with a pointed arrow;  bestower of wishes; consort of Siva; worshiped by the entire universe; the embodiment of beauty; a terror to the demons; a Tilaka to the whole world; won over Parasurama.  Oh, the moon of the solar dynasty.
Your teeth gleam like jasmine buds, the beauty of your eyes surpasses that of lotus;  Oh Padmanabha! your lips are red and charming; you dwell in the prosperous Saketa;  Your benevolence surpasses the celestial tree.  You have a moon-like face; are surrounded by Devas.  You are adorned with the mark of sandal paste on the forehead.


 

Palaya sada

Ragam: Darbar Thalam: Adi

Arohanam:S R2 M1 P D2 N2 S
Avarohanam: R2 S N2 S D2 P M1 R2 G2 G2 R2 S


pallavi
pAlaya sadA mAmayi mAdhava pankajAta kOmaLa nayana

anupallavi
nIlAmbOdha ramEcakatara vidhi nIlakaNThanuta dAsa janAmara sAlakalpa shrI padmanAbha shaurE jagadIsha murArE

caranam 1
sArasara sarAgAmayahAni dApadAna sama sudha nikASha
vENugAna lOla vairi paritrAsa sAdhu tama krpArasa

caranam 2
vAraNavara tApa shamana caNadaya vArirAshi kalpita nija shayana
mArakOTi sundara muni hrdaya vihAra Agaripu vAhana

caranam 3
bhUri mudita brndAraka hATakacEla shrIlOla gOpAla
cArubAla candrabhAla nava vanamAla sujanAvana shIla


Meaning

Oh lord, Madhava! One with beautiful eyes like a lotus!  Please protect me forever.
Your form resembles the dark clouds.  You are revered by Brahama and Siva.  You are the wish-yielding tree to the devoted. You are Sri Padmanabha, Oh Saure!  the sovereign of the universe, and the vanquisher of the demon Mura.
You destroy the worldly attachment to things like the nectar of the lotus flower, bestowing upon your devotees the ultimate bliss equivalent of ambrosia.  You are engrossed in playing nectarine melodies on the flute.  You are awesome to opponents and benevolent in bestowing boons to virtuous.
You are an expert in showing kindness, you alleviated the suffering of the great elephant. You repose on the ocean of milk.  Your exquisitely beautiful form matches a crore of Cupid.  You dwell in the hearts of ascetics. You ride on Garuda, the foe of serpents.
You are the source of joy to the celestials.  You are adorned in golden yellow raiment, oh beloved of Lakshmi! Oh, Gopala, beautiful child with a lovely forehead like the crescent moon!  You are decked in Tulasi garland and by your very nature offer protection to the pious and virtuous.


 

Palaya pankajanabha

Ragam: Ghanta Thalam: Adi

Arohanam:S G2 R2 M1 P N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
pAlaya pankaja krpAlaya pAlita surajAla!

caranam 1
kAlada mana vidhi vAsava sannuta kanaka rucira cEla!

caranam 2
ghOra danuja kula vIra mardana gOpAla vadhUlOla!

caranam 3
shArada purANishA-kara sannibha cArumukha sushIla!

caranam 4
mura phaNi khaga vara kambu lasita kan dhara suguNapAla!

caranam 5
taraNi hima kiraNa nEtra yugaLa shubha hariNamada nitAla!

caranam 6
pATala bimba phala dhara mOhana pAvanatara lIla!

caranam 7
hATaka manju kirITa yOgi hrdayAbja kalita khEla!

caranam 8
bhOgivara shayana bhakta nivaha ghana puNya jalada nIla!

caranam 9
sAgara sama gambhIrya jagat traya sArvabhauma mUla!

caranam 10
maramaNAmala maNimaya kuNDala maNDita sukapOla!

caranam 11
mAra janaka gaLa bhAsura kaustubha manjuLa vanamAla!

caranam 12
sAmaja bhIti virAmada pAtaka jaladhara vAtula!

caranam 13
tAmarasEkSaNa kunda radana vara tApasAnukUla!

caranam 14
AnandAmrta rUpa cidEkara sArNava kallOla!

caranam 15
syAnandUrapurAlaya natajana jala vibudhasAla!


Meaning

Protect oh Pakajanabha!  The paragon of compassion; savior of Devas.
You are worshiped by Siva, Brahma, and Indra, and you adorn golden garments.
You destroyed the terrible demon community and you are the favorite of the Gopikas.
You are as beautiful as the autumnal moon with a charming face and you are the embodiment of good virtues.
YOu have the king of birds Garuda whose feet are entwined by the snakes.
You have a neck that shines like a conch and you protect people of good virtues.
You have the sun and moon as your eyes and you adorn Kasturi on your forehead.
You have lips like the Bimba fruit and you look marvelous.
You are wearing a beautiful crown and your sport in the lotus-like hearts of the sages.
You are resting on the serpent king; meritorious to the host of devotees.
You are as majestic as the ocean.  You are the originator as well as the universal monarch of the three worlds.
You are the consort of Lakshmi.  Your cheeks are radiant with the effulgence from the gem-studded earrings.
Oh, progenitor of Cupid!  Your neck is adorned with a Kaustubha gem and beautiful Vanamala, a garland of wildflowers.
Like the hurricane dispersing the clouds, you also destroyed the fear of the elephant.
You have eyes like red lotus and teeth like the jasmine bud.  You are considerate to the sages.
You are the personification of bliss and you are to me what the ocean is to the waves.
You dwell in Syanandurapura.  You are the celestial tree to the devotees who fervently pray to you.