Pahi padmanabha

Ragam: Bilahari Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 P D2 S
Avarohanam: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
pAhi padmanAbha mAm anisham pari

anupallavi
dEhi tE pada bhaktim dIna rakSaka shaurE.

caranam 1
vArivAha mEcaka gAtra vikaca vArijAta sankAsha nEtra parAdIsha
shankara bhadra sannutipAtra dArita madhu mukha dAnavAkhila gOtra

caranam 2
kara pankaja vidhrta shaila sharaNAgata janatAsura sAla
uraga shayana paridhrta vanamAla karuNA varuNAlaya kanaka rucira cEla

caranam 3
kAmakOTi sundaramUrtE dEva khaNDita vibudha janArttE
sAmaja bhayahara sakala suguNa pUrtE sAmOdam munijana santata gIta kIrtE


Meaning

Oh, Padmanabha!  Please protect me always
Oh, the protector of hapless! bestow on me the devotion to your feet.  Oh, Sauri!  You are the honey bee to the lotus face of the daughter of the ocean.  
One whose form is effulgent as the cloud;  your eyes resemble the freshly blossomed lotus; worshiped by Brahma, Shiva, and Indra.  You are the vanquisher of the clan of demons like Madhu.
You held aloft the mountain in the lotus-like hands;  protector of those who take refuge under you like the celestial tree; You recline on the serpent king; wear a garland of wildflowers - Vanamala.  You are the ocean of compassion and adorned with attractive golden attire. 
Oh, Lord!  Beautiful as crores of Cupids; You remove the distress of the pious and celestials; allayed the fear of the elephant king; a paragon of virtues.  One who has the greatest glory of being sung by the sages.


 

Pahimam sri vagishwari

Ragam: Kalyani Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 P M2 G3 R2 S


pallavi
pAhi mAm shrI vAgIshvari pAhi bhuvanEshvari

anupallavi
dEvI tAvaka dayAmayi bhArati dEhi bOdha sukhadAyi kAmiha mOha bhAra timira sancayAmrta mUrtimamala budhalOka vilasita mOhanIya kaTakAngata bhUSita mugdha gAtri tuhinAmshuva tamsini bAhulA lasita pustaka japavaTa bandhurA bhayavarE paracinmayi

caranam 1
shAradE kaca pAsha viTambita rucira tarAsita nIradE
nijapati kamalaja nijarUpatara sukha karaNa vishAradE
sphuTatara dhavaLima vilasita mukura shakala paTalIradE vinuta nAradE
taruNAdhi kara pAdakAvaLi dAraNaika niratE subhASiNI
sArasa garbha daLAyata lOcana pUrita bhakta manOrakha vallari
vAraNa kumbha madApaha kucayuga bhAra vinamara krshOdari mAmaka
kara pada mukha sama karaNa nikaramapi caraNayuga bhajana paramiha kuru tava

caranam 2
shyAmaLE bahaLAgrucandana mrga madaghusruNa parimaLE parihrta
pada nata parijana samudaya nikhila manOmalE shata mukha mukhasura vara
pariNuta bahu vidha caritE mEla madhura kOmaLE sAmajAdhipa marALikA
gati cAru manda gamanE suhAsini mAmaka mAnasa tApa samUha virAmamatIva
vidhAtmayE pada tAmara satvayamanu kalayE hrdi tAmasa dOSa vilAsa nirAsini
samudayada vikala himakara ruci mada shamana karaNa paTu vimala hasita mukhi

caranam 3
bhAsitE! shuka shaunaka kaushika mukha muni pariSdu pAsitE! sahrdaya rasakara
kavivara nikara hrdaya kamalAsitE! shruti yuga pada pathika nayana parilasa daruNa
sitAsitE! kusuma vAsitE! bhAsamAna navarAtri kOtsava bhAvukOpaciti mOdashAlini
bhAsura sArasanAncita ratna vilAsa visESa vinirjita shakra sharAsharucE sakalAgama
rUpiNi! dAsamimam krpayA shishirI kuru vasa mama sukhamadhi rasana manavaratam
asatrusha vilasita visaramayi janani


Meaning

Oh Goddess of speech, and queen of the worlds, protect me.  Oh, Bharat!  Give me your compassion.  Give me the enlightenment that leads to happiness.  Oh, Goddess of the form of immortal nectar!  Do remove the darkness of the insurmountable desire.  You are praised by the pure and the wise.  You are decked with the attractive golden bracelet.  You shine in your snow-white garment, with a book and rosary in your hands. You remove all fear and you are pure.
Oh, Sarada!  your locks put to shame, the lovely dark rain clouds.  You are adept at giving happiness to your beloved Brahma.  Your cheeks are spotlessly fair like pieces of mirror.  You are worshiped by Narada.  You destroy the wicked sins.  You are soft-spoken and have long eyes like lotus petals.  You are the wish-yielding creeper in fulfilling the desired boons of the devotees. Your bosom put to shame the forehead of the youthful elephant.  Your hips are very narrow.  May my hands and feet be employed in worshiping your feet.
Oh, Goddess! You are smeared with fragrant Agaru, Sandal, and Kasturi. You purify the minds of those who worship your feet. Your attributes have been sung by Devas led by Indra.  You are sweet and lovely.  Your gait is that of the king of elephants and the swan.  Your gait is gentle and your smile is sweet. remove the mass of sorrows from my mind in totality.  I enshrine in my heart, your lotus feet.  You remove the inertia from my mind.  Your smile is so brilliant that it puts to shame the pride of the moon.
You are effulgent and are worshiped by Suka, Sanaka, Kausika, and other Rishis.  You sport in the hearts of the poets who have a great imagination.  Your eyes proclaim Vedas. You reside in the shining white lotus.  You get delighted from the festival of Navarathri.   The jewels worn by you conquer the beauty of the thunderbolt of Indra.  You are the embodiment of all the Vedas.  Please cool the mind of your devotees and always reside at the tip of my tongue happily. Oh! One who shines with peerless splendor, protect me.


 

Meaning

 

Pahi mamayi

Ragam: Devagaandhaari Thalam: Adi

Arohanam:S R2 M1 P D2 S
Avarohanam: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
pAhi mAmayi mukunda kOmaLa pankajOpama nayana vArida dEha kEshava naumi tE pAdam

anupallavi
AhavAhata dAnavA malahAra lIlA mAnavAdhika mOhanIya haricandana ruSita mUrtE sakala bhuvana nAyaka

caranam 1
kunda samarada surEsha suma vrnda virAjita kEshAmita
nandanIya bhavya suguNa shuka bhrgu nAradAdi sEvya
mandayAna jitamatta mAtanga mahita yOgijana brnga kulAmbuja
mandarAdri dhara tAmara sAsana mahAdEvanuta bhaktavatsala

caranam 2
sOma samAnana shaurE bala sOdara varada murArE vana-
dAma shObhikaNTha dIna sharaNa dharaNIbhAharaNa
kAminI nivaha nayana sumAshuga khalajarAdayana bhEka mahOraga
yAminIsha ravi nEtra yugAvyaya yadUttamsa kanaka vasana lalita

caranam 3
bhAsura mrgamada bhAlakhila pAlanaparagOpAla nija-
dAsa sankalpasAla nirupama dhairya salila rAshE
vAsavAdhihara divya makuTadhara vacana vijita sudha bimba phalAdhara
rAsakELi paritOSitanijajana ramAkAnta jalajanAbha parama


Meaning

Oh, Lord Mukunda! Please protect me.  You are Kesava, whose eyes resemble the beautiful lotus and whose form is like the rain-bearing clouds.  I pray at your feet.
You destroyed the wicked demons on the battlefield.  You sportively took the human form, which is exceedingly beautiful being annotated with fragrant sandal paste.  You are the sovereign of the whole universe.
Your teeth are brilliant like jasmine buds.  You are the master of the celestials.  Your rich tresses are adorned with fragrant flowers.  You are full of adorable auspicious traits.  You are attended to by sages like Suka, Bhrgu, Narada, and others.  Your stately gait resembles that of an elephant in his prime.  You are to the Yogis what the bees are to the lotus flower.  You held in place the mountain Mandara.  You are fond of your devotees; adored by Brahma and Mahadeva.
Your visage is like the moon, Oh brave one!  You are the brother of Baladeva.  You bestow boons to your devotees and is the enemy of the demon Mura.  Your neck shines beautifully with Vanamala (flower garland).  You are the refuge of distress.  You reduce the burden of the earth.  You are cupid in the eyes of the cowherd damsels.  You have destroyed Jarasandha and the great serpent Kaliya.  You have the moon and the sun for your eyes.  Oh Eternal Lord!  You are the shining jewel of the Yadu clan.  You are adorned with brilliant yellow raiment.
Oh, Gopala!  your forehead shines with fragrant musk paste.  Oh, protector of the whole world!  You are the wish-yielding tree to your devotees.  You are the ocean of incomparable valor.  You dispelled the miseries of Indra.  You are adorned with the divine crown.  Your mellifluous voice is sweeter than nectar.  Your lips are red like Bimba fruit.  You gave joy to your devotees through the Rasa Krida.  Oh Lord of Lakshmi!  Oh Lord Jalajanabha!  The supreme one! Please protect me!


 

Pahimam srI padmanabha

Ragam: Saveri Thalam: Roopakam

Arohanam:S R1 M1 P D1 S
Avarohanam: S N3 D1 P M1 G3 R1 S


pallavi
pAhi mAm shrI padmanAbha! bhaktavatsala pAvana tarApa dAna!

anupallavi
vAhinIsha shayana mE dEhi kAmitamakhilam

caranam 1
vAraNEndra bhayahara tanu ruci vihasita rativara vAsavAdhi shamana
cArukEyUra kankaNa vilasita bhujayuga varaguNa bhUri krpAjala dhE !
nAradAdi munimanO vArija krtanilaya ghOra tApatrayahara kunda mukuLa radana

caranam 2
lOlatara vanamAla parijana vara vitaraNa lObhanIya bhASa
nIla kuntaLa rAjita nirupamatara mukha sarasija kAlakAla sEvya shaila
varENya dharaNa sArasadaLa nayana bhAlatalavini nindita bAlacandra janArdana

caranam 3
bhUmi bhAra haraNAjivitaLita madhu mukhadhiti suta pUrNamOda rUpa hEma
shObhita vasana karadhrtadara jalaruha gadakAma pAlAvaraja kOmala pallavAdhara
gOpa kAminI dayita shyAmaLa vArida dEha syAnandUrapura vAsa


Meaning

Oh, Padmanabha!  Please protect me.  You are affectionate to your devotees.  Your exploits are peerless.
Oh, Vahinisa Sayana one who reclines amidst the ocean!  please grant me all my wishes.
You destroyed the fear of Gajendra.  You are worshiped by the beautiful, delicate smiling Cupid, Indra, and others. You are adorned with beautiful amulets and bangles. You are the supremely virtuous one.  You are the ocean of compassion. You reside in the lotus hearts of Narada and others. You annihilate heinous primordial ignorance.  Your teeth resemble jasmine buds.
You enjoy the garland of wildflowers.  You bestow on devotees their wishes.  Your words are fascinating.  Your tresses are dark.  Your lotus-like face has no equal.  You are worshiped by Siva.  You held aloft the mountain.  Your eyes resemble the lotus.  The beauty of your forehead puts to shame the crescent moon. Oh, Janardhana!
You lessen the burden of mother earth; you helped in destroying the wicked demons like Madhu and others.  You are the personification of bliss.  You are clad in shining golden robes.  You hold a lotus and mace in your hands.  You are the younger brother of Balarama.  Your lips are soft and delicate.  You are the beloved of the cowherd damsels.  Your form is like dark clouds. You reside in Syanandurapura.


 

Pahimamanisham sri padmanabha

Ragam: Saindhavi Thalam: Roopakam

Arohanam:N2 D2 N2 S R2 G2 M1 P D2 N2
Avarohanam: D2 P M1 G2 R2 S N2 D2 N2 S


pallavi
pAhi mAm anisham shrI padmanAbha murArE pari

anupallavi
dEhi mE tava sEvAm mOhana guNa nilaya!

caranam 1
pada natajana bhava khEda daLana nipuNa mrdutara suhAsa mudita muni mAnasa

caranam 2
sarasa ghana sadrsha sundara tanu suSama shArada vidhu mukha viracaya mE kushalam

caranam 3
kAma janaka rucira kamala daLa nayana kamanIya tama kIrtE mama hrdi parilasa


Meaning

Oh, Padmanabha! Protect me always. Vanquisher of the demon Mura!
Give me the privilege of serving your, oh the abode of charming virtues!
You are an expert in removing the afflictions of those who prostrate at your feet;  soft-smiling and giver of joy to the minds of sages!
Your beautiful form resembles the hue of cloud; your face is like the autumnal moon; give me all prosperity.
You are the progenitor of Cupid;  you have beautiful eyes like lotus petals; you have a great story; please dwell in my heart.