Sarasiruhanabha mudaram

Ragam: Desakshi Thalam: Jhampa

Arohanam:S R2 G3 P D2 S
Avarohanam: S N2 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
sarasIruha nAbham udAram kalayE

anupallavi
caraNavi natajana vibhudhasAlam dEvam

caranam 1
kamalAkara jalaja parimrdita tara caraNam khala dAnava kula dahana mati vasA Saranam
amitAmala guNa jaladhi mati rucirakaraNam hara vAsava vidhi vinutam ibha tApa haraNam

caranam 2
bhujagAdhipa shayana varashayitamuru bhAsam bhuja rAjita ratha caraNa dara mamala hAsam
rajanI kara sama vadana mati mudita dAsam rati nAyaka janaka mrjumati hrdaya vAsam

caranam 3
karuNAkaramAmrta mada shamana caNa bhASam kanakOpama vasana mati rucira nija vESham
dharaNI bharAhara hara malaghu caritadhuta dOSam taraNI bhAsura bhUSaNa maNi lasita vEsham


Meaning

I worship the benevolent Sarasiruhanabha!
He is the wish-yielding tree to those who worship his feet. Oh, Lord!
His feet are fondly caressed by the lotus-like hands of goddess Lakshmi; He burns to cinders the whole clan of cruel demons.  He is the refuge for the most helpless.  He is the ocean of limitless, spotless virtues.  Shiva,  Brahma, and Indra adore him.  He relieved the elephant from misery.
The vision of his reclining on the king serpent is exquisitely beautiful.  He holds a discuss and a conch in his hands. He sports a pure and gentle smile.  His face resembles the moon and gives joy to his devotees. He is the progenitor of Cupid.  He dwells in the heart of honest ones.
He is very adept in speaking compassionately, the sweetness of which excels nectar.  His garment shines like gold.  His legend decreases the burden of the earth and removes sorrows.  He is adorned with pearl garlands that radiate like the sun.


 

Sarasijanabha ninnu

Ragam: Kambhoji Thalam: Kanda Ata

Arohanam:S R2 G3 M1 P D2 S
Avarohanam: S N2 D2 P M1 G3 R2 S N3 P D2 S


pallavi
sarasija nAbha ninnu sannuti jEsEnurA cAla krpayuncUDakiti samayamurA

anupallavi
niratamu nIpAdamE gati yunnAnurA nijamaniyenci nA manavi gaikonarA

carnam
sArvabhauma sakala lOkAbhirAma


Meaning

Oh, Sarasijanabha!  I offer my obeisance to you.  This is the right time to show your compassion.
I always seek refuge at your feet.  I say that only your feet are my destiny, accept my true prayers.
Oh, Saravabhauma!  Lord of the whole world.


 

Sarasijanabha murare phimam

Ragam: Mayamalava Gaula Thalam: Adi

Arohanam:S R1 G3 M1 P D1 N3 S
Avarohanam: S N3 D1 P M1 G3 R1 S


pallavi
sarasija nAbha murArE pAhimAm

anupallavi
pAda padmamEva bhavadIyam AshrayE madhukara vAdakam

caranam
shri padmanAbha krta rAmAvatAra!


Meaning

Oh Sarasinjabha, the vanquisher of the demon Mura, protect me.
I surrender unto your lotus feet Oh! the Lord of mellifluous speech!
Oh Rama, the very incarnation of Padmanabha!


 

Sarasijanabha nin

Ragam: Saurashtram Thalam: Misra Chapu

Aroahanam:S R1 G3 M1 P M1 D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 N2 D2 P M1 G3 R1 S


pallavi
sarasija nAbha nin caraNa sEvayA dhanyataramAyI janmamahO

anupallavi
uragapati mancattil sarasam paLLIkkoNDIDum karunArAshiyAm vEdapporuLE bhaktavatsala

caranam 1
kalidOSamAgavE kaLaNjyu bhuvi sajjana kulamadinnanupama kushalam nalguvadinnu
nalamoDETra manantanagarE paricinoDu vilasIDum cidAnanda jaladhE muramadana

caranam 2
muni janayttilupOlum mOhamuLavAgum tEtanuvum mukha kAntiyum taruNasmitavum kaNDu
manami-damrta sindhau magnamAyi nitAntam vanaja daLa nayana vAsudEva dEvEsha

caranam 3
kamalayum bhUmiyum kAliNatalODiyum kamalajan vEdam koNDu amitanudigaL ceidum
shama dhanarAyIDum sanakAdigaL vandiccum kamanIyata nikAmam kaikkoNDu maruvIDum


Meaning

Serving the feet of lord Sarasijanabha makes this life content.
Merrily reclined on the couch of Adisesha, you are the embodiment of compassion and the essence of Veda. Oh, Bhaktavatsala!
To dispel Kalidosha and bestow happiness to the clan of good people of this world, the annihilator of  Mura and the ocean of supreme bliss preside over the city of Anantapura.
Oh, Lotus eyed Vasudeva!  lord of the celestials!  This heart is totally immersed in the ocean of nectar, looking at your radiant form and face that delights even the sages.
While Sridevi and Bhudevi caress your feet, Brahama praises you through Vedas and the serene sages like Sanaka and others worship you. You are always effulgent.


 

Sarasijanabha murare pahi

Ragam: Thodi Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
sarasijanAbha murArE pAhi satatam shamalAdri kulisha shaurE

anupallavi
dara cakradAmbuja dhara bhUmi ramAkAnta saridIsha krtAvAsa samudita paritOSa

caranam 1
suramuni bhayahara shONa pallavAdhara parama krpA rasa paripUrNa tarApAnga
muravArida samIra mOhana maNI bhUSa harihaya mukha vibudhAnata pada yuga

caranam 2
kana kOpamitacEla kauravAkula pANDu tanaya tApamOcana tArAdipavadana
manasija janaka shrI madhuvana krta khEla vanajAruNa caraNa vAsudEva dEvEsha

caranam 3
kamanIyatara rUpa kalyANa guna pUrNa samarAgada dAnava samudAyaAhikha kEndra
gama pATava nirjita gandha sAmaja rAja vimala kunda radana vEdAntAgama vEdya


Meaning

Oh, Sarasijanabha!  The vanquisher of the demon Mura, protect me.  You are Kulisa battle axe to the mountain of sins.  Saure! please protect me always.
You adorn Sankha (a conch), Cakara (a discuss), Gada (a mace), and Ambuja (lotus), in your hands.  On the consort of Bhudevi and Ramadevi! You dwell amidst the ocean and bestow joy on your devotees.
You allay the fear of celestials and sages.  Your lips are soft and red.  Your gaze in brimming with supreme and infinite kindness.  You are to Mura with the winds are to the clouds.  You are adorned with resplendent ornaments.  Your feet are the joy of Indra and others.
Your garments shine like gold;  you relieved the miseries of Pandavas who were troubled by Kauravas.  You have a visage like the lord of stars (the Moon).  Oh, the progenitor of Cupid!  you amused yourself in the Maduvana.  Your feet are like red roses.  Son of Vadudeva!  You are the supreme among the celestials.
Your form is exquisitely beautiful.  You are the repository of all the auspicious qualities.  You are to the onrushing army of demons, what Garuda is to the serpent.  Your gait excels that of the elephant in a rut.  Your teeth are like the spotless jasmine buds.  You are perceived only through Vedanta and Agamas.