Mamava sadha janani

Ragam: Kanada Thalam: Roopakam

22 kharaharapriya janya
Arohanam: S R2 G2 M1 D N2 S
Avarohanam: S N2 P M1 G2 M1 R2 S


pallavi
mamava sada janani mahisasura sutani (amba)

anupallavi
soma bimba manohara sumukhi sevakakhila kama dana nirata kataksa vilasini (amba)

caranam 1
pura vimata vadana pankeruha madhupe narada mukha maunI nikara geya carite
sarasIruhasanadi sura samudaya mani caru mauli virajita caranambuja yugale

caranam 2
kanaka bhasura divya kalapa rajita gatri vanaruha dalaterapa vibhanjana ruci netri
munigana sammohana mananIya mrduhase vinata jana kalpakavallari giri sute

caranam 3
kurume kushalam sada kamalanabhanuje niravadhi bhava kheda nivarana nirade
carunutana ghana sadrusharajita veni daruna danujali daraaa patucarite


Meaning

Oh, Mother!  The destroyer of Mahishasura, always protect me.
Your face is lovely like the disc of the moon.  Your glances shower boons on those who serve you.
You are the honey bee hovering over the lotus face of Siva.  Your story is sung by a host of Rishis like Naradha.  You are worshiped by Brahma and the host of celestials.  Your looks shine with the crescent moon and your pair of feet are like lotuses.
Your body is shining like gold.  Your eyes put to shame the pride of lotus petals.  Your soft smile bewitch the hearts of Rishis.  You are the Kalpaka tree to those who worship you. Oh, the daughter of mountains!
Oh, sister of Padmanabha! Give me happiness.  You are engaged in removing the sorrows of Samsara.  Your hair is lovely like a fresh cloud.  You have the glory as an expert, in destroying the wicked demons.


 

Mamava padmanabha

Ragam: Varali Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S G1 R1 G1 M2 P D1 N3 S
Avarohanam: S N3 D1 P M2 G1 R1 S


pallavi
mamava padmanabha sada sura sadhya gana bahu manya carita vibho

anupallavi
bhumIbhara haranata loka varada murahara bhogi bhoga nivasa vikasita sarasopama locanamala

caranam 1
gopa nikara vrta kamanIya suguna nivasana ghora radanuja mada haraNa lokesha
tapa shamana dIna kucela vibhudanavara danalola manojnatara muraLI nada vilola manasa

caranam 2
kekipika nikarayuta mohanama madhuvana keli nirata mrdu hasita shrIkanta
pakanidhana sevita padayugala samudita bhanukoti virajita makutathi bhasita yadavadhipa

caranam 3
soma sadrshamukha phala deva sahita nirupama shobha sama sujana sharana gopala
kama janaka dharita vairi nivaha shubhakara kantapIta patati vilasita bhuri nIla varali samakaca


Meaning

Oh, Lord Padmanabha!  Please protect me always, supreme Lord, Your great exploits are extolled by the celestials.
You destroy the wicked and reduce the burden of Mother Earth.  You grant desired boons to your devotees.  Oh, Destroyer of the demon Mura! One who reclines joyously on Adisesha.  The immaculate Lord, your eyes resemble the blooming lotus flower.
You enjoy the company of cowherds. You, who are the repository of all charming and noble virtues, conquered the pride of fierce demons.  Oh! the lord of this earth!  You alleviate the miseries of your devotees.  YOu have the glory of granting abundant prosperity to poor Kuchela.  The music flowing from your flute bewitches the heart of people.
You amused yourself in the beautiful forest called Madhuvana, which resonates with calls of parrots and cuckoos.  You have a soft smiling countenance.  Oh the lord of Sri! Indra and other eminent ones who are wearing crows that shine like crores of suns, bow to your feet; thus making your feet effulgent by the reflection of their crowns.  You are the lord of the Yadu clan.
The beauty of your face resembles the moon.  You are in the company of Baladeva.  Your beauty is nonparallel. Gopala!  virtuous people find refuge in you.  The father of Cupid, you conquered all your enemies.  Oh, bestower of good fortune!  You are adorned with attractive yellow silk.  YOur tresses resemble a dark blue-hued swarm of bees.


Mamava karunaya

Ragam: Shanmukhapriya Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S R2 G2 M2 P D1 N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M2 G2 R2 S


pallavi
mamava karunaya-manukula lalama

anupallavi
kamita danalola kamanIya sushIla

caranam 1
arigana vidaLana parama patu carita caru kara krtavasa nirupama sharacapa

caranam 2
munijana manasa vanajagala hamsa kanaka vasana dhara su-nashara sundara

caranam 3
vikaca kamala mukha videha sudha ramnna pankajanabha shaure kuru mama kushalam


Meaning

Pray, give me protection with your kindness, oh the distinguished son of Manu clan.
You have the glory of bestowing the desired boons, oh lord with exquisitely beautiful form, and of great virtues.
You vanquished a host of enemies.  Your brave exploits are many.  You sport a peerless bow and arrows on your beautiful hands.
You are the beautiful swan dwelling in the lotus-like heart of great ascetics.  You are adorned with golden robes.  You are very beautiful like Cupid. 
Your face resembles a fully blossomed lotus; you are the spouse of Videhastu, Vaidehi.  Panakajanabha! Saure!  Please give me good fortune.


 

Mamava ananthapadmanabha

Ragam: Gaulipantu Thalam: Misra Chapu

Arohanam:     S R1 M1 P N3 S
Avarohanam: S N3 D1 P M1 D1 M1 G3 R1 S


pallavi
mamavananta padmanabhanisham manya guna nivasa

anupallavi
soma bimba vadana pada vinata janata shoka timira kula pankaja bandhava

caranam 1
shata kumbhamada bharahara cela shatamanyu mukha deva samudaya pala
ghaduka madhu mukha tanuja nivaha kala kala kala vidhi sannutadbudha lIla

caranam 2
dinakara tuhinamshu kalita manjula netra divya makuta katashangada katisutra
sanakadi muni gana hrdayamburuhas mitra sandravanya malalankrta shubha gatra

caranam 3
caru manda hasita vacana piyusa sarvaloka manohari rucira vesa
mara janaka k-krtasama sadhu paritosa mahitatara samgramadarshiita nijarosa


Meaning

Oh lord, Anantapadmanabha!  please protect me.  You are the repository of noble virtues.
Your face is like the full moon.  Just as the sun drives away the darkness, you remove the sorrows of those who worship your feet.
Your raiments outshine molten gold.  You nurture the clan of Devas, like Indra.  You destroyed the fierce demons like Madhu.
Your wondrous exploits are adored by Brahma and Siva.
Sun and Moon are your eyes.  You are adorned with a divine diadem, bracelet, and hip chain.  You are to the hearts of sages like Sanka and others, what sun is to the lotus.   You have an exquisite form with Vanamala in abundance.
Your smile, sweet, soft, and unhurried speech is nectarine.  Your beautiful form attracts the entire universe.  The progenitor of Cupid, you give happiness to good people.  Your wrath becomes visible on the battlefield.


 

Mamava jagadIshvara

Ragam: Saraswathi Manohari Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 M1 D2 S
Avarohanam: S D2 N2 P M1 G3 R2 S


pallavi
mamava jagadIshvara manasakanta

anupallavi
sama bhuvana sharana saka pada vinata kama dana catura kamanIyatara panga

caranam 1
vala sutanadi deva vrnda sevita caru jalaruha madahara caranayuga mam pahi
su-lalita manihara shobhi caru kandara kalaya mama kushalam kamanIya mohananga

caranam 2
taruna vidhu phalaturaga divya vahana sarasijastra sundara shva-nikara parivrta
karunarasa nilaya khalamanI mallantaka parilasa mama hrdi pankajadaLa locana

caranam 3
narada mukha munigeya carita vinivarida carana natapataka
sarasanabhaqnujasam mohana nirupama surucira mrduhasa samsara pota


Meaning

Oh, suzerian of the universe, consort of beautiful Parvathi! Protect me.
Saviour of the entire world, bestower of boons to those who take refuge at your feet, you have a charming side glance.
Worshiped by Indra and a host of celestials; your beautiful feet surpass the elegance of lotus; protect me,  your beautiful neck is decked with the garland of lustrous gems.  You possess a beautiful and attractive form. Please grant me well-being.
You have forehead adorned with a crescent moon; your divine mount of Sacred bull; you have a lovely form like that of Cupid;  you are surrounded by hounds; you are the embodiment of compassion destroyer of Malla the wicked demon; possessing eyes like the lotus petal. Please dwell in my heart.
Your glorious attributes are sung by sage Narada; you absolve the heinous sins of those who surrender at your feet; you are adored by the sister of Sarasanabha; you are an incomparable one with a gentle smile. You are the canoe of the cross the ocean of cycle of birth and death.