Karunanidhan

Ragam: Charukesi Thalam: Roopakam

Arohana :S R2 S M1 G3 P M2 D2 P N3 D2 S
Avarohana: S N3 D2 P M2 P M1 G3 R2 S


karunAnidhAn kunj ke bihArI tumhArI bansI lAlA mErI manOhari  (karunAnidhAn)
is bansI kE sur nr muni mOhE mOh gayI sArI braj kE nArI            (karunAnidhAn)
jab syAmasundar kE tan dEkhI janam janam kE mei sankat hArI  (karunAnidhAn)
mOr mukut pItambar sOhE kundal kI vhabi mai balihArI                (karunAnidhAn)
dasamaskandh bhAgavat gAvE nakhapar gOvarddhan giridhari  (karunAnidhAn)
padmanAbh prabhu phanipar sAyI danju kul haran nAth murArI  (karunAnidhAn)


Meaning

Oh the repository of compassion, who resides in an arbor on the banks of the river  Yamuna.  The melody of your flute captivates my mind.  This melody has held the celestials, the people, sages and the women of Vraja under its spell.
I am fascinated by your effulgent form adorned with feathers of peacock, ear pendants and yellow silk.
Your glory is being sung in the Dasamaskandha of Bhagavatam.  You lifted the Govardhana mountain with the tip of your little finger.  You are Lord Padmanbha reclining on the serpent couch.  You are Murari who destroyed a host of demons.


 

Karunakara madhava

Ragam: Begada Thalam: Roopakam

Arohana:S G3 R2 G3 M1 P D2 N2 D2 P S
Avarohana: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
karuNAkara mAdhava mAmava bhAsura kanaka surucira nija vasana

anupallavi
murashanaka jagadIshvara mukha nindita shItaruce hare sada jaya jaya

caranam 1
papa harana muni manita guna gana palita sama bhuvana
kopatanudhara kuru me kushalam satatam surasuradi sevitam

caranam 2
pada sujana gana mamaka hrdivasa bhala lasita tilaka
vIta mada bhava vidhi sevita bhavyaruce manoja tata shashvata

caranam 3
pada vinata sukhamayIvara shayana pankajanabha vibho
sadita vimata sarasIruha locana varanadi padhimacana


Meaning

Oh, Karunakara! Madhava! Having effulgent golden attire! Protect me!
You vanquished the demon Mura; Lord of the universe; the beauty of your face excels moon in beauty; Victory to you always; oh Hari!
Annihilator of sin; Your virtues are praised bys ages;  You protect the world; You took the form of a cowherd; bless me with auspiciousness; You are worshiped by celestials as well non-celestials.
You are worshiped by virtuous ones; please reside in y heart. You have Tilaka on your forehead; You remove lustful passion; Your auspicious form is worshiped by Siva and Brahama;  You are the progenitor of Cupid. You are eternal.
You are kind enough to those who bow at your feet; You recline on the serpent; oh Lord Pakajanabha!  Destroyer of enemies; You have eyes resembling the lotus and you removed the fear of the king elephant.


 

Kanha kab sakhi ghar mo aye

Ragam: Behag Thalam: Adi

Arohanam:S G3 M1 P N3 D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


sthayi
kanha kab sakhi ghar aye erI ali rI gaurI.      (kanha kab)

antar 1
sOvat thI jab apnE mandir mE supan MOm An gayE
DIN NAHIm CAIN RAIN NAHIM NINDIYA TAN MAN BIKAL BHAYE.    (kanha kab)

antar 2
BRNDAVAN kE kunjagalin MOm gAvat tAn nayE
jAkE chavi kU nirakat nisadin mOhE nAr gAyE.      (kanha kab)

antar 3
dhEnu carAvat gOkul madhuban bansIbat MOm chAyE
padmanAbha prabhu phaNi parashAyi jug jug nAth jayE.     (kanha kab)


Meaning

Oh, dear friend Gauri. when did Krishna come home?  While I was asleep in my house he came into my dreams and went away.  Now I have no peace during day time, no sleep at night.  I am totally lost.  I keep hearing the ever-new melody of Krishna in the arbors and lanes of Brindavana.  All women are captivated by his lovely form.  He sits under the bamboo shrubs in Maduvana and grazes the cattle.  Sri Padmanabha relaxing on the serpent may live long for eons to come!


 

Kanjanabha dayaya

Ragam: Saranga Thalam: Adi

Arohanam:     S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 P M2 R2 G3 M1 R2 S


pallavi
kanja nabha dayaya mamakhilamitam vitara nirupama gunavasate

anupallavi
kunjarendra ghana bhIti vinashaka ghosayositakhiladhi shamanapara

caranam 1
yogI vrnda kalitena pada mama yogayashu matim uraga shayanabhagavan
vaga gocara padamita vikrama varijata rucirayada locana mandahasajita
kundavara sharadindu suvadana mandara dharana

caranam 2
ghora daityadama nasita varida komalanga ghanajanimrti bhayaharana
maravairi kamalasana vasava mananIya shubha carita murantaka kundala
lasita gandayuga sharakhanditavi mada mandala shubhada


Meaning

Oh, Kanjanabha!  The personification of great virtues! Kindly fulfill all my desires.
You wiped off the fear of Gajendra - king elephant and the miseries and desires of the cowherd maidens.
Oh Lord, reclined on the serpent!  Unite my mind at your feet that have pervaded the heart of great sages;  Your names are countless and your valor is boundless;  Your long eyes re beautiful as lotus; Your gentle smile surpasses the jasmine flower; Your face resembles the autumnal moon and you held in place the mountain Mandara.
You subdued the wicked demons; have the form like the dark clouds; wipe off the fear of birth and death; have the glory of being worshiped by Siva, Brahma, and Indra;  vanquished the demon Mura; have the cheek which is radiant by the shining earrings; destroy the host of enemies with your arrows and bestower of good fortune.


 

Kanatta sokavaridhiyil

Ragam: Ghanta Thalam: Adi

Arohana:S G2 R2 M1 P N2 S
Avarohana: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
kanatta shOka vAridhi yatilayyO tE kamanI maNi muLukiDunnu

anupallavi
ninaccummuhurapi bhavanE nishvasiccum niravadhi
nanaccum kucakugmagaLam nayana vAri koNDanisham

caranam 1
pancasAyakan coriyum bAnagaNamErru hanta
cancala dhritiyAiparam sarasA vaLunnengilum
vancana veDinju bhavAn vannorikkal puNarumennu
nenjakamattil karulti nIradAnga maruvIDunnu

caranam 2
kusumaSayam atinmEl kutukamO diha munnam
asamaSara samanAyIdum Arya bhavAnOdu kUdi
sasukham mAra lIla ceyta caNcalA pAngiyinnu
vasudhAmAtra sayana yAyi valayunnu hAdaivamE!

caranam 3
naLina nayana shrI padmanAbha vaikIDAte kaLavANi mAraDikUppum
kAmini tannarikil cennuvaLarum sOkamakhilam mrdu vacasA shamipiccan
poDu kuLir kongaiyil puNarnnu bata kundaradaya ramayanAtha


Meaning

Alas!! She is getting engulfed in the ocean of sorrow!
Trusting him, she is frequently thinking about her lord and shedding copious tears continuously that wet her breasts.
Struck by Cupid's arrow, nervous and turbulent in mind, she expects her lord to come and unite with her.
Oh, God!  The desirous lady who was once on a bed of flowers, struck by boundless arrows of Cupid and engaged in amorous sports with her beloved, is now lying on the barren floor.
Oh, Lotus eyed Padmanabha! with teeth like jasmine buds, please go at once to the lady who is worshiped by her maidens.  Do not delay. Please help her out of her miseries with sweet soft words, lean on her breasts and unite with her.